CrĂ©dit photoâ: AndrĂ©anne Gauthier
Originaire de Charlesbourg Ă QuĂ©bec, Bruno Pelletier a fait partie des groupes musicaux Amanite, Sneak Preview et PĂ«ll. Dans la vingtaine, il dĂ©mĂ©nage Ă MontrĂ©al oĂč il roule sa bosse comme chanteur dans les bars. AprĂšs des participations remarquĂ©es aux opĂ©ras rock La LĂ©gende de Jimmy et Starmania, câest la consĂ©cration pour le chanteur alors quâil hĂ©rite du rĂŽle de Gringoire dans le phĂ©nomĂšne musical que deviendra Notre-Dame de Paris dĂšs sa sortie en 1998. En plus dâavoir participĂ© Ă plusieurs comĂ©dies musicales sur scĂšne, Bruno Pelletier connaĂźt Ă©galement une carriĂšre solo exceptionnelle, ayant vendu plus de 2â000â000 albums et remportĂ© 3 FĂ©lix comme interprĂšte masculin.
Ătes-vous un grand cinĂ©phileâ?
Oui, pas mal. Jâessaie aussi de regarder ce qui se fait au QuĂ©bec. Jâaime beaucoup le jeu. Câest quelque chose que jâobserve des comĂ©diens. Je trouve quâon a des machines dâacteurs ici, surtout quand on se compare aux moyens dâHollywood.
Comment avez-vous dĂ©couvert les comĂ©dies musicalesâ?
Ă lâĂąge adulte, suite Ă mes dĂ©buts dans des comĂ©dies musicales sur scĂšne. Jâai dĂ©butĂ© en 1990, en ne sachant pas du tout ce que je faisais (rire). Jâai plongĂ© lĂ -dedans en me disantâ: «âCâest donc bien le funâ!â» Puis, jâai participĂ© Ă ma deuxiĂšme production, La LĂ©gende de Jimmy. AprĂšs ça, jâai fait Starmania et Notre-Dame de Paris, qui Ă©taient des coches de plus. Ă un moment donnĂ©, jâai constatĂ© Ă quel point il existe tellement de comĂ©dies musicales et quâil serait intĂ©ressant de mieux connaĂźtre le monde dans lequel je gravitais. Jâai achetĂ© des DVD de films. Jâai lu sur le sujet.
Quelle pĂ©riode aimez-vous le plusâ?
Celle qui me parle le plus, câest lâĂ©poque des vieilles comĂ©dies musicales de Gene Kelly et Fred Astaire. Quand je regarde ces vieux films oĂč tous ces numĂ©ros Ă©taient pratiquement tournĂ©s en un long plan sĂ©quence qui alliait jeu, chorĂ©graphie, danse et chant, avec lâorchestre big band qui accompagnait les artistes dans une partie du studio ou du dĂ©cor, les niveaux de prĂ©cision et de perfection que ça exigeait, câest juste fabuleux Ă observer. Encore aujourdâhui, je reste fascinĂ© par ces films qui font Ă©cole. Ăa prenait des artistes hors norme.
Quelle comĂ©die musicale prĂ©fĂ©rez-vousâ?
Je dirais West Wide Story (1961). Je ne sais pas si câest parce que çâa Ă©tĂ© tournĂ© presque la mĂȘme annĂ©e que celle oĂč je suis nĂ© (rire)â! Jâaime que ce soit comme un Shakespeare moderne, et les thĂšmes culturels et sociaux que le film aborde. Ensuite, il y a la qualitĂ© du jeu et de la danse des interprĂštes. Les chorĂ©graphies sont incroyables. Je dois aussi mentionner que la captation du spectacle Hamilton mâa mis sur le cul (rire)â! Si jâavais achetĂ© un billet pour le voir sur scĂšne, je pense que je nâaurais rien compris. Ăa roule trop avec les paroles hip-hop. Câest juste hallucinantâ!
Quel serait votre rĂŽle de rĂȘveâ?
Je ne sais pas si jâai encore le goĂ»t dâen faire. Câest tellement exigeantâ! Ăa mâoblige Ă un rythme de vie tellement rigoureux. Câest tough faire de la comĂ©die musicale. Jâai 62 ans et jâai envie de vivre (rire). Mais, Ă choisir, possiblement le rĂŽle de Billy Flynn, lâavocat dans Chicago. Jouer Jean Valjean dans Les MisĂ©rables pourrait aussi ĂȘtre coolâ! Mais jâaurais aimĂ© jouer le rĂŽle dâEwan McGregor dans Moulin Rougeâ!, qui a dâabord Ă©tĂ© un film avant dâĂȘtre adaptĂ© pour la scĂšne. Disons que jâai un faible pour Nicole Kidman (rire). Retourner dans le temps et que ce soit moi qui dĂ©croche le rĂŽle, jâaurais Ă©tĂ© bien content (rire).
Aimeriez-vous interprĂ©ter un personnage dans une comĂ©die musicale familiale animĂ©e du type Disneyâ?
En fait, jâai participĂ© Ă la version française du film dâanimation The Road to El Dorado (La Route dâEldorado, 2000). Dans la version originale, Elton John chante les chansons en anglais. Et câest moi qui les fais en français. On me lâa offert pendant que je jouais Notre-Dame de Paris en France. Mais cette version nâest disponible quâen Europe. Donc ici, çâa presque passĂ© sous le radar. Peu de gens le savent (rire). Ăâa Ă©tĂ© une belle expĂ©rience, mais jâai juste Ă©tĂ© déçu que cette version ne sorte pas au QuĂ©bec. Pour rĂ©pondre Ă ta question, je suis ouvert Ă tout. Si on me propose des choses diffĂ©rentes, why notâ? Je pense quâil faut ĂȘtre curieux et aventurier.
Quel air musical pourriez-vous toujours chanterâ?
Ah, Bring Him Home en version anglaise des MisĂ©rables. Ă lâorigine, la comĂ©die musicale a Ă©tĂ© crĂ©Ă©e en français, mais elle a connu un succĂšs mondial grĂące Ă la version anglaise. Pour moi, câest un peu lâĂ©quivalent ici du S.O.S. dâun terrien en dĂ©tresse de Starmania. Câest des espĂšces de prouesses vocales hallucinantes qui demandent une grande maĂźtrise de ta voix, un registre incroyable et une Ă©motion. Dâailleurs, je lâai dĂ©jĂ repris dans des spectacles. Pour moi, S.O.S. dâun terrien en dĂ©tresse est la chanson la plus difficile pour un chanteur masculin dans la francophonie. Avoir lâentiĂšretĂ© de tout ce que ça prend, pas juste des notes, mais aussi le jeu et lâĂ©motion. Et avec Bring Him Home, ce sont les deux chansons qui me parlent le plus des comĂ©dies musicales. |
Bruno Pelletier est présentement en spectactle pour MISERERE 25e anniversaire La Tournée.